- EAN13
- 9782406069188
- ISBN
- 978-2-406-06918-8
- Éditeur
- Classiques Garnier
- Date de publication
- 23/08/2017
- Collection
- PERSPECTIVES CO
- Nombre de pages
- 263
- Dimensions
- 22 x 15 x 1,5 cm
- Poids
- 370 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Le transport romanesque
Le roman comme espace de la traduction, de nabokov à rabelais
De Isabelle Poulin
Classiques Garnier
Perspectives Co
Offres
Le transport romanesque désigne l'effet produit par la lecture de romans. Le phénomène peut sembler abstrait et désuet. Mais rapporté à la notion de traduction qui s'invente à la Renaissance en même temps que le roman moderne, ou aux menaces de mort qui pèsent aujourd'hui encore sur des écrivains, le phénomène s'avère particulièrement apte à rendre compte des enjeux éthiques et politiques d'un art du langage sans frontières. Le présent ouvrage se propose de souligner l'actualité de chevauchées linguistiques anciennes ayant permis l'élaboration d'un espace de pensée plurilingue, à partir du cas exemplaire d'un exilé, et en adoptant un mouvement de lecture à rebours, de Nabokov à Rabelais, en passant par Cervantes, Sterne, Proust et Calvino.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Débordements, Littérature, arts, politiqueJean-Paul Engélibert, Isabelle Poulin, Apostolos LampropoulosPresses Universitaires de Bordeaux24,00
-
Histoire des traductions en langue française, XXe siècleYves Chevrel, Bernard Banoun, Isabelle PoulinVerdier48,00
-
Le transport romanesque, Le roman comme espace de la traduction, de nabokov à rabelaisIsabelle PoulinClassiques Garnier68,00
-
Ecritures de la douleur. Dostoïevski, Sarraute, Nabokov, Dostoïevski, Sarraute, NabokovIsabelle PoulinLe Manuscrit25,90
-
Vladimir Nabokov, lecteur de l'autre, IncitationsIsabelle PoulinPresses Universitaires de Bordeaux